Followers

Wednesday, April 30, 2008

TAJMAHAL

Haal hii mein puraanii film Leader dekh rahaa thaa to uss mein Shakeel Badayuni Saheb kaa likhaa hua giit thaa "Ik Shahanshah ne banwaa ke hasiin Tajmahal duniayaan waalon ko mahabbat kii nishaanii dii hai". Sahir Saheb kaa muriid hone kii wajah se mujhe bessakhtaa Sahir Saheb kii nazam "Tajmahal" yaad aa gayii. Main yeh nahin kehtaa ki Shakeel Saheb ke giit mein koyii kamii hai lekin yeh toh maanna paRhegaa ki unhon nein giit likhaa film kii zaroorat ke mutaabiq jab ki Sahir Saheb kii nazam bayaan kartii hai haqiqat-e-haaziraa ko.

Chalo, Sahir Saheb kii nazam paRh kar khud hii faislaa kar lijiye :-

TAJMAHAL

taaj tere liye ik mazahar-e-ulfat hii sahii
tum ko is vaadii-e-rangii.n se aqiidat hii sahii

mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujh se!

bazm-e-shaahii me.n Gariibo.n kaa guzar kyaa maanii
sabt jis raah pe ho.n satavat-e-shaahii ke nishaa.N
us pe ulfat bharii ruuho.n kaa safar kyaa maanii

merii mahabuub pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa
tuu ne satavat ke nishaano.n ko to dekhaa hotaa
murdaa shaaho.n ke maqaabir se bahalevaalii
apane taariik makaano.n ko to dekhaa hotaa

anaginat logo.n ne duniyaa me.n muhabbat kii hai
kaun kahataa hai ki saadiq na the jazbe un ke
lekin un ke liye tashhiir kaa saamaan nahii.n
kyuu.N ke vo log bhii apanii hii tarah mufalis the

ye imaaraat-o-maqaabir ye fasiile.n, ye hisaar
mutal-qulhukm shahanashaaho.n kii azamat ke sutuu.N
daaman-e-dahar pe us rang kii gulakaarii hai
jis me.n shaamil hai tere aur mere ajadaad kaa Khuu.N

merii mahabuub! u.nhe.n bhii to muhabbat hogii
jinakii sannaa_ii ne baKhshii hai ise shakl-e-jamiil
un ke pyaaro.n ke maqaabir rahe benaam-o-namuud
aaj tak un pe jalaa_ii na kisii ne qa.ndiil

ye chamanazaar ye jamunaa kaa kinaaraa ye mahal
ye munaqqash dar-o-diivaar, ye maharaab ye taaq
ik shahanashaah ne daulat kaa sahaaraa le kar
ham Gariibo.n kii muhabbat kaa u.Daayaa hai mazaak

mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujhase!

***********************************************************

MEANINGS

[mazahar-e-ulfat=symbol of love;
vaadii-e- rangii.n=beautiful spot;
aqiidat=respect/preference?]
[bazm-e-shaahii=royal court; sabt=etched]
[satavat-e-shaahii=royal grandeur;
ulfat bharii ruuh=lovers]
[pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa=behind the veil
of thisadvertisement of faith/love]
[satavat=wealth/grandeur; maqaabir(maqabaraa)=tomb;
taariik=dark]
[saadiq=true; tashhiir=advertisement; mufalis=poor]
[hisaar=forts; mutal-qulhukm=unthinking/arrogant;
azamat= greatness; sutuu.N=symbol]
[daaman-e-dahar=on the face of this world;
gulakaarii=flowers and vines; ajadaad=ancestors]
[sannaa_ii=artistry; shakl-e-jamiil=beautiful form]
[benaam-o-namuud=without name or even a trace;
qa.ndiil=candle]
[chamanazaar=garden; munaqqash=picturesque]

View this Nazam sung by Rafi Saheb for the Movie Ghazal on Late Sunil Dutt jii :-

No comments: