Followers

Wednesday, April 30, 2008

TAJMAHAL

Haal hii mein puraanii film Leader dekh rahaa thaa to uss mein Shakeel Badayuni Saheb kaa likhaa hua giit thaa "Ik Shahanshah ne banwaa ke hasiin Tajmahal duniayaan waalon ko mahabbat kii nishaanii dii hai". Sahir Saheb kaa muriid hone kii wajah se mujhe bessakhtaa Sahir Saheb kii nazam "Tajmahal" yaad aa gayii. Main yeh nahin kehtaa ki Shakeel Saheb ke giit mein koyii kamii hai lekin yeh toh maanna paRhegaa ki unhon nein giit likhaa film kii zaroorat ke mutaabiq jab ki Sahir Saheb kii nazam bayaan kartii hai haqiqat-e-haaziraa ko.

Chalo, Sahir Saheb kii nazam paRh kar khud hii faislaa kar lijiye :-

TAJMAHAL

taaj tere liye ik mazahar-e-ulfat hii sahii
tum ko is vaadii-e-rangii.n se aqiidat hii sahii

mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujh se!

bazm-e-shaahii me.n Gariibo.n kaa guzar kyaa maanii
sabt jis raah pe ho.n satavat-e-shaahii ke nishaa.N
us pe ulfat bharii ruuho.n kaa safar kyaa maanii

merii mahabuub pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa
tuu ne satavat ke nishaano.n ko to dekhaa hotaa
murdaa shaaho.n ke maqaabir se bahalevaalii
apane taariik makaano.n ko to dekhaa hotaa

anaginat logo.n ne duniyaa me.n muhabbat kii hai
kaun kahataa hai ki saadiq na the jazbe un ke
lekin un ke liye tashhiir kaa saamaan nahii.n
kyuu.N ke vo log bhii apanii hii tarah mufalis the

ye imaaraat-o-maqaabir ye fasiile.n, ye hisaar
mutal-qulhukm shahanashaaho.n kii azamat ke sutuu.N
daaman-e-dahar pe us rang kii gulakaarii hai
jis me.n shaamil hai tere aur mere ajadaad kaa Khuu.N

merii mahabuub! u.nhe.n bhii to muhabbat hogii
jinakii sannaa_ii ne baKhshii hai ise shakl-e-jamiil
un ke pyaaro.n ke maqaabir rahe benaam-o-namuud
aaj tak un pe jalaa_ii na kisii ne qa.ndiil

ye chamanazaar ye jamunaa kaa kinaaraa ye mahal
ye munaqqash dar-o-diivaar, ye maharaab ye taaq
ik shahanashaah ne daulat kaa sahaaraa le kar
ham Gariibo.n kii muhabbat kaa u.Daayaa hai mazaak

mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujhase!

***********************************************************

MEANINGS

[mazahar-e-ulfat=symbol of love;
vaadii-e- rangii.n=beautiful spot;
aqiidat=respect/preference?]
[bazm-e-shaahii=royal court; sabt=etched]
[satavat-e-shaahii=royal grandeur;
ulfat bharii ruuh=lovers]
[pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa=behind the veil
of thisadvertisement of faith/love]
[satavat=wealth/grandeur; maqaabir(maqabaraa)=tomb;
taariik=dark]
[saadiq=true; tashhiir=advertisement; mufalis=poor]
[hisaar=forts; mutal-qulhukm=unthinking/arrogant;
azamat= greatness; sutuu.N=symbol]
[daaman-e-dahar=on the face of this world;
gulakaarii=flowers and vines; ajadaad=ancestors]
[sannaa_ii=artistry; shakl-e-jamiil=beautiful form]
[benaam-o-namuud=without name or even a trace;
qa.ndiil=candle]
[chamanazaar=garden; munaqqash=picturesque]

View this Nazam sung by Rafi Saheb for the Movie Ghazal on Late Sunil Dutt jii :-

Sunday, April 27, 2008

DEKHAA HAI ZINDAGII KO KUCHH ITNAA KARIIB SE

Here is a beautiful nazam written by Sahir Saheb :-

DEKHAA HAI ZINDAGII KO KUCHH ITNAA KARIIB SE

Dekhaa hai zindagii ko kuchh itnaa qariib se
Chehare tamaam lagane lage hain ajiib se

Iss rengatii hayaat kaa kab tak uThaayein baar
Biimaar abb ulajhane lage hain tabiib se

[rengatii = crawling; baar = weight; tabiib = healers]

Har gaam par hai majamaa-e-ushshaaq muntazir
Maqtal kii raah milatii hai kuu-e-habiib se

[gaam = step; majamaa = crowd; ushshaaq = lovers (plural of aashiq)]
[maqtal = place where peopel are executed; kuu-e-habiib = friend's street]

Iss tarah zindagii ne diyaa hai hamaaraa saath
Jaise koyii nibaah rahaa ho raqiib se

[raqiib = rival]

ai ruuh-e-asar jaag kahaa.N so rahii hai tuu
aavaaz de rahe hai.n payambar saliib se

[saliib = cross]

SECOND VERSION

Movie: Ek Mahal Ho Sapnon Ka
Singer(s): Kishore Kumar
Music Director: Ravi
Lyricist: Sahir Ludhianvi

Dekhaa hai zindagii ko, kuchh itnaa kariib se
Chehare tamaam lagane lage hain ajiib se

Kehane ko dil kii baat jinhein DhuunDhate the ham - 2
Mehafil mein aa gaye hain woh apne nasiib se
Dekhaa hai zindagii ko, kuchh itnaa kariib se

Niilam ho rahaa thaa kisii naazniin kaa pyaar - 2
Qiimat nahiin chukaayii gayii ik Gariib se
Dekhaa hai zindagii ko, kuchh itanaa kariib se

Terii vafaa kii laash pe laa main hii Daal duun - 2
Resham kaa ye kafan jo milaa hai raqiib se
Dekhaa hai zindagii ko, kuchh itnaa kariib se

Saturday, April 26, 2008

KASHTII KAA KHAAMOSH SAFAR HAI

A real life song of Sahir Saheb and Sudha Malhotra ji from the Movie "GIRL FRIEND"

KASHTII KAA KHAAMOSH SAFAR HAI

Singer: Kishore Kumar, Sudha Malhotra
Music Director: Hemant Kumar
Lyrics: Sahir Ludhianvi

Kishore :

Kashtii kaa khaamosh safar hai, shaam bhii hai tanahaaii bhii
Duur kinaare par bajatii hai leharon kii shahanaaii bhii
Aaj mujhe kuchh kehanaa hai, aaj mujhe kuchh kehanaa hai
Lekin ye sharmiilii nigaahein mujhko ijaazat dein to kahuun
Yeh merii betaab umangein thoRhii fursat dein toh kahuun

Sudha :

Jo kuchh tumko kehanaa hai, woh mere hii dil kii baat naa ho
Jo mere khvaabon kii manzil uss manzil kii baat naa ho

Kishore :

Kehate hue Darr saa lagataa hai, kehakar baat naa kho baiThuun
Yeh jo zaraa saa saath milaa hai, ye bhii saath na kho baiThuun

Sudha :

Kab se tumhaare raste pe main, phuul bichhaaye baiThii huun
Keh bhii chuko jo kehanaa hai main aas lagaaye baiThii huun

Kishore :

Dil ne dil kii baat samajh lii, abb munh se kyaa kehanaa hai
Aaj nahiin toh kal keh leinge, abb to saath hii rehanaa hai

Sudha :

Keh bhii chuko, keh bhii chuko jo kehanaa hai

Kishore :

ChhoRhoo abb kyaa kehanaa hai


View this song at :-

Thursday, April 24, 2008

TUM MUJHE BHUUL BHII JAAO TOH YEH HAQ HAI TUMKO

Another real life song of Sahir Saheb and Sudha Malhotra ji from the Movie "DIDI"

TUM MUJHE BHUUL BHII JAAO TOH YEH HAQ HAI TUMKO

Singer(s): Mukesh, Sudha Malhotra
Music Director: Sudha Malhotra
Lyricist: Sahir Ludhianvi

Sudha :

Tum mujhe bhuul bhii jaao toh yeh haq hai tumko
Merii baat aur hai maine toh muhabbat kii hai

Mere dil kii mere jazabaat kii kiimat kyaa hai
Uljhe-uljhe se khyaalaat kii kiimat kyaa hai
Maine kyon pyaar kiyaa tumne naa kyon pyaar kiyaa
In pareshaan savaalaat kii kiimat kyaa hai
Tum jo ye bhii na bataao toh ye haq hai tumko
Merii baat aur hai maine toh muhabbat kii hai
Tum mujhe bhuul bhii jaao toh yeh haq hai tumko

Mukesh :

Zindagii sirf muhabbat nahiin kuchh aur bhii hai
Zulf-o-rukhsaar kii jannat nahiin kuchh aur bhii hai
Bhuukh aur pyaas kii maarii huyii iss duniyaan mein
Ishq hii ek haqiikat nahiin kuchh aur bhii hai
Tum agar aankh churaao toh yeh haq hai tumko
Maine tumse hii nahiin sabse muhabbat kii hai
Tum agar aankh churaao toh yeh haq hai tumko

Sudha :

Tumko duniyaan ke Gham-au-dard se furasat naa sahii
Sabse ulafat sahii mujhse hi muhabbat naa sahii
Main tumhaarii huun yahii mere liye kyaa kam hai
Tum mere hoke raho ye merii qismat naa sahii
Aur bhii dil ko jalaao yeh haq hai tumko
Merii baat aur hai maine toh muhabbat kii hai
Tum mujhe bhuul bhii jaao toh yeh haq hai tumko

View this song at :-



AND

http://www.youtube.com/watch?v=t6BN6zE7IY0

Sunday, April 20, 2008

AA JAA, TUJHKO PUKAARE MERAA PYAAR

A really offbeat song emerging from the pen of great Sahir Saheb that has been given the best of voice by the great Rafi Saheb. This is the most haunting melody by late Mohd. Rafi Saheb, as far as I am able to remember. It is absolutely superb ! I just love this song :-

AA JAA, TUJHKO PUKAARE MERAA PYAAR

Movie : Neelkamal
Singer : Mohammad Rafi
Music Director : Ravi
Lyricist : Sahir Ludhianvi
Actors/Actresses : Raj Kumar, Waheeda Rehman, Manoj Kumar
Year: 1968

aa jaa aa jaa aa jaa
tujhako pukaare meraa pyaar
aajaa, mai.n to miTaa huu.N terii chaah me.n
tujhako pukaare meraa pyaar

dono jahaa.N kii bhe.nT cha.Dhaa dii maine raah me.n terii
apane badan kii khaaq milaa dii maine aah me.n terii
ab to chalii aa is paar
aajaa mai.n to miTaa huu.N ...

itane yugo.n se itane dukho.n ko koI sah naa sakegaa
merii qasam mujhe tuu hai kisiikii koI kah naa sakegaa
mujhase hai teraa iqaraar
aajaa, mai.n to miTaa huu.N ...

aakhirii pal hai aakhirii aa.Nhe.n tujhe Dhuu.NDh rahii hai.n
Duubatii saa.nse.n bujhatii nigaahe.n tujhe Dhuu.NDh rahii hai.n
saamane aajaa ek baar
aajaa, mai.n to miTaa huu.N ...

View this song at :-

Sunday, April 13, 2008

BAABUL KII DUAAYEIN LETII JAA

If you have never wept on seeing or hearing a movie song, have a look at this and try your self control. It is such a soulful song that Sahir Saheb put his soul in the song while writing it, Rafi Saheb put his soul in it while singing it and Balraj Sahni jii and Waheeda Rahman jii put their souls in it while enacting the scenes of the song. It is said that during the period this movie was released, Rafi Saheb actually sang this song on his daughter's marriage :-

BAABUL KII DUAAYEIN LETII JAA

Movie: Neelkamal
Singer: Mohammad Rafi
Music Director: Ravi
Lyricist: Sahir Ludhianvi

baabul kii du_aa_e.N letii jaa jaa tujhako sukhii sa.nsaar mile
maike kii kabhii naa yaad aa_e sasuraal me.n itanaa pyaar mile
baabul kii du_aa_e.N ...

naazo.n se tujhe paalaa maine kaliyo.n kii tarah phuulo.n kii tarah
bachapan me.n jhulaayaa hai tujhako baa.Nho.n ne merii jhuulo.n kii tarah -2
mere baaG kii ai naazuk Daalii tujhe har pal na_ii bahaar mile
baabul kii du_aa_e.N ...

jis ghar se ba.Ndhe hai.n bhaag tere us ghar me.n sadaa teraa raaj rahe
ho.nTho.n pe ha.Nsii kii dhuup khile maathe pe Kushii kaa taaj rahe -2
kabhii jisakii jot na ho phiikii tujhe aisaa ruup-si.ngaar mile
baabul kii du_aa_e.N ...

biite.n tere jiivan kii gha.Diyaa.N aaraam kii Tha.nDii chhaa.Nvo.n me.n
kaa.NTaa bhii na chubhane paa_e kabhii merii laa.Dalii tere paa.Nvo.n me.n -2
us dvaar se bhii dukh duur rahe.n jis dvaar se teraa dvaar mile
baabul kii du_aa_e.N ...

Please view this song at :-

RAAT BHAR KAA HAI MEHMAAN ANDHERAA

A beautiful song from Sahir's treasure :-

RAAT BHAR KAA HAI MEHMAAN ANDHERAA

Movie: Sone Ki Chidiya
Singer(s): Mohammad Rafi, Asha Bhonsle
Music Director: O P Nayyar
Lyricist: Sahir Ludhianvi

maut kabhii bhii mil sakatii hai lekin jiivan kal na milegaa
marane vaale soch samajh le phir tujhako ye pal na milegaa

( raat bhar kaa hai mehamaa.n a.Ndheraa
kisake roke rukaa hai saveraa ) -2

raat jitanii bhii sa.ngiin hogii
subah utanii hii ra.ngiin hogii
Gam na kar gar hai baadal ghaneraa
kisake roke rukaa hai ...

lab pe shikavaa na laa ashq pii le
jis tarah bhii ho kuchh der jii le
ab ukha.Dane ko hai Gam kaa Deraa
kisake roke rukaa hai ...

yuu.N hii duniyaa me.n aa kar na jaanaa
sirf aa.Nsuu bahaakar na jaanaa
musuraahaT pe bhii haq hai teraa
kisake roke rukaa hai ...

( aa ko_ii mil ke tadabiir soche.n
sukh ke sapano.n kii taabiir soche.n ) -2
jo teraa hai vahii Gam hai meraa
kisake roke rukaa hai ...

Please view this song here :-

PYAAR PAR BASS TOH NAHIN HAI MERAA

Another beautiful song from Sahir's treasure :-

PYAAR PAR BASS TOH NAHIN HAI MERAA

Movie: Sone Ki Chidiya
Singer(s): Talat Mehmood, Asha Bhonsle
Music Director: O P Nayyar
Lyricist: Sahir Ludhianvi

pyaar par bas to nahii.n hai meraa, lekin phir bhii
tuu bataa de ke tujhe pyaar karuu.N yaa naa karuu.N

mere Kvaabo.n ke jharokho.n ko sajaane vaalii
tere Kvaabo.n me.n kahii.n meraa guzar hai ke nahii.n
puuchh kar apanii nigaaho.n se bataa de mujhako
merii raato.n ke muqaddar me.n sahar hai ke nahii.n
pyaar par bas to nahii.n hai ...

kahii.n aisaa na ho paao.n mere tharraa jaae.n
aur terii maramarii baaho.n kaa sahaaraa na mile
ashk bahate rahe khamosh siyaah raato.n me.n
aur tere reshamii aa.nchal kaa kinaaraa na mile
pyaar par bas to nahii.n hai ...


Please view this song here :-

Thursday, April 10, 2008

SAHIR WAS AN INSTITUTION

SAHIR WAS AN INSTITUTION

and

above all, he was a rationalist.

See what he wrote for the movie Gumraah, as from a man who was the first love of a lady who is inclined to continue her relationship with him even after her marriage. Simply beautiful and equally well sung by Mahendra Kapoor.

Chalo ek baar phir se, ajnabi ban jaye ham dono

Na main tumse koi ummeed rakhoon dilnavaazi ki
Na tum meri taraf dekho galat andaaz nazaron se
Na mere dil ki dhadkan ladkhadaaye meri baaton mein
Na zaahir ho tumhaari kashm-kash ka raaz nazaron se

Chalo ek baar phir se..

Tumhen bhi koi uljhan rokti hai peshkadmi se
Mujhe bhi log kehte hain, ki yeh jalve paraaye hain
Mere hamraah bhi rusvaaiyaan hain mere maajhi ki
Tumhaare saath bhi guzri hui raaton ke saaye hain

Chalo ek baar phir se..

Taarruf rog ho jaaye to usko bhoolnaa behtar
Taalluk bojh ban jaaye to usko todnaa achchha
Voh afsaana jise anjaam tak laana na ho mumkin
Use ek khoobsoorat mod dekar chhodna achchha

Chalo ek baar phir se..

A Simple, Straight Forward and Rationalisitic Approach Suggested. Can be done only by a Great Rationalistic Ideological Thinker like Sahir.

View this song at :-

BHA.DAKAA RAHE HAI.N AAG LAB-E-NAGMAAGAAR SE HAM

Here is a beautiful nazam by Sahir Saheb :-

BHA.DAKAA RAHE HAI.N AAG LAB-E-NAGMAAGAAR SE HAM

bha.Dakaa rahe hai.n aag lab-e-naGmaagaar se ham
Khaamosh kyaa rahe.nge zamaane ke Dar se ham

kuchh aur ba.D gae a.Ndhere to kyaa huaa
maayuus to nahii.n hai.n tulu-e-sahar se ham

le de ke apane paas faqat ek nazar to hai
kyuu.N dekhe.n zindagii ko kisii kii nazar se ham

maanaa ki is zamii.N ko na gulazaar kar sake
kuchh Khaar kam kar gae guzare jidhar se ham

RADD-E-AMAL (REACTION)

RADD-E-AMAL (REACTION)

cha.nd kaliyaa.N nashaat kii chunakar
muddato.n mahv-e-yaas rahataa huu.N
teraa milanaa Khushii kii baat sahii
tujhase mil kar udaas rahataa huu.N

MEANINGS

[nashaat=joy; mahv-e-yaas=lost in sorrow/disappointment]

Wednesday, April 9, 2008

तलख़ियाँ - कभी कभी

Sahir's Talkhiyaan is a collection of Sahir's Ghazals, one of his foremost works. Kabhii Kabhii is one amongst them.

You can buy the book online at :-

http://www.indiaclub.com/Shop/SearchResults.asp?ProdStock=1049


तलख़ियाँ - कभी कभी

कभी कभी मेरे दिल में ख़याल आता है
कि ज़िंदगी तेरी ज़ुल्फ़ों की नर्म छाओं में
गुज़रने पाती तो शादाब हो भी सकती थी
यह तीरगी जो मेरे ज़ीस्त का मुकद्दर है
तेरी नज़र की शुआँओं में खो भी सकती थी

अजब न था कि मैं बेगाना-ए-अलम रह कर
तेरे जमाल की रानाइयों में खो रहता
तेरा गुद्दाज़ बदन, तेरी नीमबाज़ आँखें
इन्हीं हसीन फ़सानो में महव हो रहता

पुकारतीं मुझे जब तलख़ियाँ ज़माने की
तेरे लबों से हलावत के घूँट पी लेता
हयात चीखती फिरती बरेहना-सर और मैं
घनेरी ज़ुल्फ़ों की छाओं में छुप के जी लेता

मगर ये हो न सका
मगर ये हो न सका और अब ये आलम है
कि तू नहीं, तेरा ग़म, तेरी जुस्तुज़ू भी नहीं
गुज़र रही है कुछ इस तरह ज़िंदगी जैसे
इसे किसी के सहारे की आरज़ू भी नहीं

ज़माने भर के दुखों को लगा चुका हूँ गले
गुज़र रहा हूँ कुछ अनजानी रहगुज़ारों से
मुहीब साये मेरी सिमट बढ़ते आते हैं
हयात-औ-मौत के पुर-हौल खार-ज़ारों से

न कोई जादा, न मंज़िल, न रोशनी का सुराग
भटक रही है ख़लाओं में ज़िंदगी मेरी
इन्हीं ख़लाओं में रह जाऊँगा कभी खो कर
मैं जानता हूँ मेरे हम-नफ़स, मगर यूँ हीं
कभी कभी मेरे दिल में ख़याल आता है

You can listen to this in Sahir's own voice at :-



and the song from movie at :-

परछाइयाँ

परछाइयाँ

जवान रात के सीने पे दूधिया आँचल
मचल रहा है किसी ख्वाबे-मरमरीं की तरह
हसीन फूल, हसीं पत्तियाँ, हसीं शाखें
लचक रही हैं किसी जिस्मे-नाज़नीं की तरह
फ़िज़ा में घुल से गए हैं उफ़क के नर्म खुतूत
ज़मीं हसीन है, ख्वाबों की सरज़मीं की तरह

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरतीं हैं
कभी गुमान की सूरत कभी यकीं की तरह
वे पेड़ जिन के तले हम पनाह लेते थे
खड़े हैं आज भी साकित किसी अमीं की तरह

इन्हीं के साए में फिर आज दो धड़कते दिल
खामोश होठों से कुछ कहने-सुनने आए हैं
न जाने कितनी कशाकश से कितनी काविश से
ये सोते-जागते लमहे चुराके लाए हैं

यही फ़िज़ा थी, यही रुत, यही ज़माना था
यहीं से हमने मुहब्बत की इब्तिदा की थी
धड़कते दिल से लरज़ती हुई निगाहों से
हुजूरे-ग़ैब में नन्हीं सी इल्तिजा की थी
कि आरज़ू के कंवल खिल के फूल हो जायें
दिलो-नज़र की दुआयें कबूल हो जायें

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

तुम आ रही हो ज़माने की आँख से बचकर
नज़र झुकाये हुए और बदन चुराए हुए
खुद अपने कदमों की आहट से, झेंपती, डरती,
खुद अपने साये की जुंबिश से खौफ खाए हुए

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

रवाँ है छोटी-सी कश्ती हवाओं के रुख पर
नदी के साज़ पे मल्लाह गीत गाता है
तुम्हारा जिस्म हर इक लहर के झकोले से
मेरी खुली हुई बाहों में झूल जाता है

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

मैं फूल टाँक रहा हूँ तुम्हारे जूड़े में
तुम्हारी आँख मुसर्रत से झुकती जाती है
न जाने आज मैं क्या बात कहने वाला हूँ
ज़बान खुश्क है आवाज़ रुकती जाती है

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

मेरे गले में तुम्हारी गुदाज़ बाहें हैं
तुम्हारे होठों पे मेरे लबों के साये हैं
मुझे यकीं है कि हम अब कभी न बिछड़ेंगे
तुम्हें गुमान है कि हम मिलके भी पराये हैं।

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

मेरे पलंग पे बिखरी हुई किताबों को,
अदाए-अज्ज़ो-करम से उठ रही हो तुम
सुहाग-रात जो ढोलक पे गाये जाते हैं,
दबे सुरों में वही गीत गा रही हो तुम

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

वे लमहे कितने दिलकश थे वे घड़ियाँ कितनी प्यारी थीं,
वे सहरे कितने नाज़ुक थे वे लड़ियाँ कितनी प्यारी थीं

बस्ती को हर-एक शादाब गली, रुवाबों का जज़ीरा थी गोया
हर मौजे-नफ़स, हर मौजे सबा, नग़्मों का ज़खीरा थी गोया

नागाह लहकते खेतों से टापों की सदायें आने लगीं
बारूद की बोझल बू लेकर पच्छम से हवायें आने लगीं

तामीर के रोशन चेहरे पर तखरीब का बादल फैल गया
हर गाँव में वहशत नाच उठी, हर शहर में जंगल फैल गया

मग़रिब के मुहज़्ज़ब मुल्कों से कुछ खाकी वर्दी-पोश आये
इठलाते हुए मग़रूर आये, लहराते हुए मदहोश आये

खामोश ज़मीं के सीने में, खैमों की तनाबें गड़ने लगीं
मक्खन-सी मुलायम राहों पर बूटों की खराशें पड़ने लगीं

फौजों के भयानक बैंड तले चर्खों की सदायें डूब गईं
जीपों की सुलगती धूल तले फूलों की क़बायें डूब गईं

इनसान की कीमत गिरने लगी, अजनास के भाओ चढ़ने लगे
चौपाल की रौनक घटने लगी, भरती के दफ़ातर बढ़ने लगे

बस्ती के सजीले शोख जवाँ, बन-बन के सिपाही जाने लगे
जिस राह से कम ही लौट सके उस राह पे राही जाने लगे

इन जाने वाले दस्तों में ग़ैरत भी गई, बरनाई भी
माओं के जवां बेटे भी गये बहनों के चहेते भाई भी

बस्ती पे उदासी छाने लगी, मेलों की बहारें ख़त्म हुई
आमों की लचकती शाखों से झूलों की कतारें ख़त्म हुई

धूल उड़ने लगी बाज़ारों में, भूख उगने लगी खलियानों में
हर चीज़ दुकानों से उठकर, रूपोश हुई तहखानों में

बदहाल घरों की बदहाली, बढ़ते-बढ़ते जंजाल बनी
महँगाई बढ़कर काल बनी, सारी बस्ती कंगाल बनी

चरवाहियाँ रस्ता भूल गईं, पनहारियाँ पनघट छोड़ गईं
कितनी ही कंवारी अबलायें, माँ-बाप की चौखट छोड़ गईं

इफ़लास-ज़दा दहकानों के हल-बैल बिके, खलियान बिके
जीने की तमन्ना के हाथों, जीने ही के सब सामान बिके
कुछ भी न रहा जब बिकने को जिस्मों की तिजारत होने लगी
ख़लवत में भी जो ममनूअ थी वह जलवत में जसारत होने लगी

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

तुम आ रही हो सरे-आम बाल बिखराये हुये
हज़ार गोना मलामत का बार उठाये हुए
हवस-परस्त निगाहों की चीरा-दस्ती से
बदन की झेंपती उरियानियाँ छिपाए हुए

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

मैं शहर जाके हर इक दर में झाँक आया हूँ
किसी जगह मेरी मेहनत का मोल मिल न सका
सितमगरों के सियासी क़मारखाने में
अलम-नसीब फ़िरासत का मोल मिल न सका

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

तुम्हारे घर में क़यामत का शोर बर्पा है
महाज़े-जंग से हरकारा तार लाया है
कि जिसका ज़िक्र तुम्हें ज़िन्दगी से प्यारा था
वह भाई 'नर्ग़ा-ए-दुश्मन' में काम आया है

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

हर एक गाम पे बदनामियों का जमघट है
हर एक मोड़ पे रुसवाइयों के मेले हैं
न दोस्ती, न तकल्लुफ, न दिलबरी, न ख़ुलूस
किसी का कोई नहीं आज सब अकेले हैं

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

वह रहगुज़र जो मेरे दिल की तरह सूनी है
न जाने तुमको कहाँ ले के जाने वाली है
तुम्हें खरीद रहे हैं ज़मीर के कातिल
उफ़क पे खूने-तमन्नाए-दिल की लाली है

तसव्वुरात की परछाइयाँ उभरती हैं

सूरज के लहू में लिथड़ी हुई वह शाम है अब तक याद मुझे
चाहत के सुनहरे ख़्वाबों का अंजाम है अब तक याद मुझे

उस शाम मुझे मालूम हुआ खेतों की तरह इस दुनियाँ में
सहमी हुई दोशीज़ाओं की मुसकान भी बेची जाती है

उस शाम मुझे मालूम हुआ, इस कारगहे-ज़रदारी में
दो भोली-भाली रूहों की पहचान भी बेची जाती है

उस शाम मुझे मालूम हुआ जब बाप की खेती छिन जाये
ममता के सुनहरे ख्वाबों की अनमोल निशानी बिकती है

उस शाम मुझे मालूम हुआ, जब भाई जंग में काम आये
सरमाए के कहबाख़ाने में बहनों की जवानी बिकती है

सूरज के लहू में लिथड़ी हुई वह शाम है अब तक याद मुझे
चाहत के सुनहरे ख्वाबों का अंजाम है अब तक याद मुझे

तुम आज ह्ज़ारों मील यहाँ से दूर कहीं तनहाई में
या बज़्मे-तरब आराई में
मेरे सपने बुनती होगी बैठी आग़ोश पराई में।

और मैं सीने में ग़म लेकर दिन-रात मशक्कत करता हूँ,
जीने की खातिर मरता हूँ,
अपने फ़न को रुसवा करके अग़ियार का दामन भरता हूँ।

मजबूर हूँ मैं, मजबूर हो तुम, मजबूर यह दुनिया सारी है,
तन का दुख मन पर भारी है,
इस दौरे में जीने की कीमत या दारो-रसन या ख्वारी है।

मैं दारो-रसन तक जा न सका, तुम जहद की हद तक आ न सकीं
चाहा तो मगर अपना न सकीं
हम तुम दो ऐसी रूहें हैं जो मंज़िले-तस्कीं पा न सकीं।

जीने को जिये जाते हैं मगर, साँसों में चितायें जलती हैं,
खामोश वफ़ायें जलती हैं,
संगीन हक़ायक़-ज़ारों में, ख्वाबों की रिदाएँ जलती हैं।

और आज इन पेड़ों के नीचे फिर दो साये लहराये हैं,
फिर दो दिल मिलने आए हैं,
फिर मौत की आंधी उट्ठी है, फिर जंग के बादल छाये हैं,

मैं सोच रहा हूँ इनका भी अपनी ही तरह अंजाम न हो,
इनका भी जुनू बदनाम न हो,
इनके भी मुकद्दर में लिखी इक खून में लिथड़ी शाम न हो॥

सूरज के लहू में लिथड़ी हुई वह शाम है अब तक याद मुझे
चाहत के सुनहरे ख्वाबों का अंजाम है अब तक याद मुझे॥

हमारा प्यार हवादिस की ताब ला न सका,
मगर इन्हें तो मुरादों की रात मिल जाये।

हमें तो कश्मकशे-मर्गे-बेअमा ही मिली,
इन्हें तो झूमती गाती हयात मिल जाये॥

बहुत दिनों से है यह मश्ग़ला सियासत का,
कि जब जवान हों बच्चे तो क़त्ल हो जायें।

बहुत दिनों से है यह ख़ब्त हुक्मरानों का,
कि दूर-दूर के मुल्कों में क़हत बो जायें॥

बहुत दिनों से जवानी के ख्वाब वीराँ हैं,
बहुत दिनों से मुहब्बत पनाह ढूँढती है।

बहुत दिनों में सितम-दीद शाहराहों में,
निगारे-ज़ीस्त की इस्मत पनाह ढूँढ़ती है॥

चलो कि आज सभी पायमाल रूहों से,
कहें कि अपने हर-इक ज़ख्म को जवाँ कर लें।

हमारा राज़, हमारा नहीं सभी का है,
चलो कि सारे ज़माने को राज़दाँ कर लें॥

चलो कि चल के सियासी मुकामिरों से कहें,
कि हम को जंगो-जदल के चलन से नफ़रत है।

जिसे लहू के सिवा कोई रंग रास न आये,
हमें हयात के उस पैरहन से नफ़रत है॥

कहो कि अब कोई कातिल अगर इधर आया,
तो हर कदम पे ज़मीं तंग होती जायेगी।

हर एक मौजे हवा रुख बदल के झपटेगी,
हर एक शाख रगे-संग होती जायेगी॥

उठो कि आज हर इक जंगजू से कह दें,
कि हमको काम की खातिर कलों की हाजत है।

हमें किसी की ज़मीं छीनने का शौक नहीं,
हमें तो अपनी ज़मीं पर हलों की हाजत है॥

कहो कि अब कोई ताजिर इधर का रुख न करे,
अब इस जा कोई कंवारी न बेची जाएगी।

ये खेत जाग पड़े, उठ खड़ी हुई फ़सलें,
अब इस जगह कोई क्यारी न बेची जायेगी॥

यह सर ज़मीन है गौतम की और नानक की,
इस अर्ज़े-पाक पे वहशी न चल सकेंगे कभी।

हमारा खून अमानत है नस्ले-नौ के लिए,
हमारे खून पे लश्कर न पल सकेंगे कभी॥

कहो कि आज भी हम सब अगर खामोश रहे,
तो इस दमकते हुए खाकदाँ की खैर नहीं।

जुनूँ की ढाली हुई ऐटमी बलाओं से,
ज़मीं की खैर नहीं आसमाँ की खैर नहीं॥

गुज़श्ता जंग में घर ही जले मगर इस बार,
अजब नहीं कि ये तनहाइयाँ भी जल जायें।

गुज़श्ता जंग में पैकर जले मगर इस बार,
अजब नहीं कि ये परछाइयाँ भी जल जायें॥

- साहिर लुधियानवी

KISII KO UDAAS DEKH KAR

Here is an all time favorite written by Janaab Sahir Ludhianvi Saheb :-

KISII KO UDAAS DEKH KAR

tumhe.n udaas saa paataa huu.N mai.n kaa_ii din se
naa jaane kaun se sadame uThaa rahii ho tum
vo shoKhiyaa.N, vo tabassum, vo kah_kahe na rahe
har ek chiiz ko hasrat se dekhatii ho tum
chhupaa chhupaa ke Khamoshii me.n apanii bechainii
Khud apane raaz kii taashiir ban gaii ho tum

merii ummiid agar miT gaii to miTane do
ummiid kyaa hai bas ek paas-o-pesh hai kuchh bhii nahii.n
merii hayaat kii Gam_Giii.nio.n kaa Gam na karo
Gam-e-hayaat Gam-e-yaknafs hai kuchh bhii nahii.n
tum apane husn kii raanaaiio.n par raham karo
vafaa fareb hai tul-e-havas hai kuchh bhii nahii.n

mujhe tumhaare taGaaful se kyuu.n shikaayat ho
merii fanaa mere ehasaas kaa taqaazaa hai
main jaanataa huu.N ke duniyaa kaa Khauf hai tum ko
mujhe Khabar hai ye duniyaa ajiib duniyaa hai
yahaa.N hayaat ke parde me.n maut paltii hai
shikast-e-saaz kii aawaaz me.n ruuh-e-naGmaa hai

mujhe tumhaarii judaaii kaa koyii ra.nj nahii.n
mere Khayaal kii duniyaa me.n mere paas ho tum
ye tum ne Thiik kaha hai tumhe.n milaa na karuu.N
magar mujhe bataa do ki kyuu.N udaas ho tum
khafaa na hona merii jurrat-e-taKhtab par
tumhe.n Khabar hai merii zi.ndagii kii aas ho tum

meraa to kuchh bhii nahii.n hai mai.n ro ke jii luu.Ngaa
magar Khudaa ke liye tum asiir-e-Gam na raho
huaa hii kyaa jo zamaane ne tum ko chhiin liyaa
yahaa.N par kaun huaa hai kisii kaa socho to
mujhe qasam hai merii dukh bharii jawaanii kii
mai.n Khush huu.N merii mohabbat ke phuul Thukaraa do

mai.n apanii ruuh kii har ek Khushii miTaa luu.Ngaa
magar tumhaarii masarrat miTaa nahii.n sakataa
mai.n Khuud ko maut ke haatho.n me.n sau.Np sakataa huu.N
magar ye bar-e-musaaib uThaa nahii.n sakataa
tumhaare Gam ke sivaa aur bhii to Gam hai.n mujhe
nijaat jin se mai.n ek lamhaa paa nahii.n sakataa

ye uu.Nche uu.Nche makaano.n kii deo.Diiyo.n ke tale
har gaam pe bhuuke bhikaariiyo.n kii sadaa
har ek ghar me.n aflaas aur bhuuk kaa shor
har ek simt ye insaaniyat kii aah-o-bukaa
ye karKhaano.n me.n lohe kaa shor-o-gul jis me.n
hai dafn laakho.n Gariibo.n kii ruuh kaa naGmaa

ye shah raaho.n pe ra.ngiin saa.Diio.n kii jhalak
ye jho.Npa.Diyo.n me.n Gariibo.n kii be-kafan laashe.n
ye maal road pe karo.n kii rail pail kaa shor
ye paTariyo.n pe Gariibo.n ke zard_ruu bachtche
galii galii me.n bikate hue javaa.N chehare
hasiin aa.Nkho.n me.n afsurdagii sii chhaii huii

ye jang aur ye mere vatan kii shoKh javaa.N
khariidii jaatii hai.n uThatii javaaniyaa.N jinakii
ye baat baat pe kanuun aur zabte kii giraft
ye ziist ye Gulaamii ye daur-e-majabuurii
ye Gam hai.n bahot merii zi.ndagii ko miTaane ko
udaas rah ke mere dil ko aur ranj na do

MAIN ZINDAGII KAA SAATH NIBHAATAA CHALAA GAYAA

Sahir Saheb ke khazaane kaa ek anmol moti :-

Song : MAIN ZINDAGII KAA SAATH NIBHAATAA CHALAA GAYAA
Movie : Hum Dono
Singer : Mohammad Rafi
Music Director : Jaidev
Lyricist : Sahir Ludhianvi

Main zindagii kaa saath nibhaataa chalaa gayaa
Har fikr ko dhunein mein uRhaataa chalaa gayaa

Barabaadiyon kaa sog manaanaa fizuul thaa
Barabaadiyon kaa jashn manaataa chalaa gayaa

Main zindagii kaa saath nibhaataa chalaa gayaa
Har fikr ko dhunein mein uRhaataa chalaa gayaa

Jo mil gayaa usii ko muqaddar samajh liyaa
Jo kho gayaa main usko bhulaataa chalaa gayaa

Main zindagii kaa saath nibhaataa chalaa gayaa
Har fikr ko dhunein mein uRhaataa chalaa gayaa

Gam aur khushii mein fark na mahasuus ho jahaan
Maiin dil ko us muqaam pe laataa chalaa gayaa

Main zindagii kaa saath nibhaataa chalaa gayaa
Har fikr ko dhunein mein uRhaataa chalaa gayaa

In a forum a question was raised as to what Sahir Saheb wants to convey in this particular couplet :-

Gam aur khushii mein fark na mahasuus ho jahaan
Maiin dil ko us muqaam pe laataa chalaa gayaa

Subject, of course, to what Sahir Saheb really had in his mind and what he actually wanted to convey, I offerred my point of view like this :-

I will like to say that what I can understand of this couplet is that in this couplet Sahir Saheb attempts to convey something spritual. He wants to say that our mental setup should not be affected by either of these two states of mind i.e. happiness and sorrows because both of these states of mind reflect momentary phases (I think kshanbhangur is the right word in Hindi). We should attain such higher intellectual levels and be over and above a normal human being so that our ego levels do not get inflated on getting small small happinesses and do not get deflated on confronting small small sorrows.

I am not sure but I do hope that I have been able to make some justice with what Sahir Saheb wanted to convey through this couplet.

Please view this song at :-